Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
en:darstellung:vechta_burgbelebung_rahmenbedingungen [2019-10-31 20:02] – angelegt Falke | en:darstellung:vechta_burgbelebung_rahmenbedingungen [2020-12-21 12:38] (aktuell) – Falke | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | ====== | + | INTRANZ |
+ | ====== | ||
- | ===== Darstellung einer Burgbesatzung | + | ===== Representation of a castle occupation |
- | + | ||
- | Der Fokus der Darstellung liegt auf dem Alltagsleben und soll das reguläre Leben auf dieser konkreten Wehranlage zeigen. Auch wenn damit also weder der Kampf noch eine Schlacht im Vordergrund stehen, schlägt sich der Auftrag der Burg, zu schützen und zu trotzen, durchaus im alltäglichen Leben nieder.\\ | ||
- | Das soll heißen, dass militärische Darstellungen und das Kämpfen eher in den Hintergrund rücken und Handwerkern sowie Mägden und Knechten mehr Raum eingeräumt werden soll. Damit stellt der einzelne Burgmann als notwendiges Militär unter Umständen bereits die gesamte Burgbesatzung dar, um ein angemessenes Bild von den gesellschaftlichen Verhältnismäßigkeiten zu erzeugen. | ||
+ | The focus of the depiction is on everyday life and is intended to show the regular life on this concrete fortification. Even though neither combat nor a battle are in the foreground, the castle' | ||
- | ===== Umgang mit dem Publikum ===== | + | This is to say that military depictions and fighting tend to take a back seat and more space is given to craftsmen as well as maids and servants. Thus, the individual castle man as a necessary military may already represent the entire castle crew in order to create an appropriate picture of the social relations. |
- | Da wir das Museum repräsentieren, wird ein entsprechender Umgang mit dem Publikum | + | Even if we do not organize a Live-Action-Roleplay (LARP) role plays are basically not forbidden and depending upon context even desired, in order to make for example attentive on differences of status or to model the social handling among themselves. However, this should be preceded by historical research so as not to jeopardize the museum level, and it should be discussed with everyone beforehand. |
- | Wenn möglich kann und darf das Publikum mit in die Handlungen einbezogen und angespielt werden. | + | |
- | + | ===== Dealing with the public ===== | |
+ | |||
+ | Since we are representing the museum, appropriate interaction with the audience is expected.\\ | ||
+ | If possible, the audience can and may be included in the actions and alluded to, for example, by describing and explaining the craft they are currently practicing. Contacting and communicating in role has proven less effective and usually creates more reluctance and shyness on the part of visitors. | ||
- | ===== Museales Niveau | + | ===== Museum Level ===== |
- | Das bedeutet, bei der Darstellung soll eine Anlehnung an wissenschaftliche Standards erfolgen, um eine möglichst zutreffende Präsentation eines bestimmten Lebensbereichs eines Geschichtsabschnitts zu sein. | + | To maintain a museum level means that the presentation should follow scientific standards in order to be as accurate as possible a presentation of a certain area of life of a period of history. |
- | Für uns meint das Recherche und Orientierung an aktuelle Forschung, damit wir auch Belegen können, was wir uns bei der Darstellung gedacht haben.\\ | + | For us, this means researching and orienting ourselves to current research so that we can also prove what we were thinking when we presented it.\\ |
- | Dies tut Heydenwall | + | Heydenwall |
- | Um das Bild mit einer gewissen Schärfe auszustatten, gibt es folgende Einschränkungen: | + | In order to provide the picture with a certain sharpness, there are the following restrictions: |
- | * Zeitlich begrenzt auf 1076-1140 (11-12 | + | * Depictions are limited in time to 1076-1140 (11-12 |
- | * Nur lokale Darstellungen. | + | * Only local representations are allowed |
- | * Den Ständen entsprechend. | + | * Representation must correspond to the respective estates. |
- | * Die soziale Rolle nicht verändern | + | * Social roles are not allowed to be changed |
- | * Religion | + | * Religion |
- | ===== Weitere Einschränkungen | + | ===== Further restrictions |
- | Des weiteren ist zu beachten bei der Darstellung | + | Furthermore, |
- | * Kein Gore (keine exzessive Gewalt, keine Folter, keine sexuelle Gewalt). | + | * No gore (no excessive violence, no torture, no sexual violence). |
- | * Keine Darstellung sakraler Handlungen | + | * No depiction of sacred acts (baptism, communion, communion, marriage, last rites). |